Guía docente de la asignatura / materia:

Panorama Actual de los Estudios de Análisis Discursivo

Curso 2021/2022
Fecha última actualización: 13/07/2021
Fecha de aprobación por la Comisión Académica 16/07/2021

Máster

Máster Universitario en Lenguas y Culturas Modernas

Módulo

Módulo A: Metodología del Estudio de Lenguas y Culturas Modernas

Rama

Artes y Humanidades

Centro Responsable del título

International School for Postgraduate Studies

Semestre

Primero

Créditos

3

Tipo

Obligatorio

Tipo de enseñanza

Presencial

Profesorado

Tutorías

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Máster)

Esta materia abordará aspectos de la lingüística teórica y descriptiva. Se pretende trazar, por un lado, un panorama de la situación actual de los estudios
de análisis discursivo, distinguiendo modalidades del estudio y focos del análisis. Además se estudiará la propuesta de una lingüística integradora,
no sólo en cuanto al objeto de estudio, sino también en lo que concierne a sus bases teóricas y a su propuesta metodológica. Igualmente, se afrontarán
las bases cognitivas y culturales del lenguaje figurado, la linguo-culturología y la ubicación límites del fenómeno fraseológico, haciendo hincapié
en la tipología y taxonomía de las unidades fraseológicas o la fraseología en el entorno multilingüe.

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Competencias

Competencias Básicas

  • CB6. Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
  • CB7. Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  • CB8. Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  • CB9. Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  • CB10. Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Competencias Generales

  • CG01. Desarrollar habilidades comunicativas orales y escritas necesarias para iniciar y realizar investigaciones relacionadas con el contexto de las lenguas y sus culturas, utilizando la terminología y la metodología específicas. 
  • CG02. Adquirir la capacidad de análisis y síntesis de textos o información relacionada con los diferentes ámbitos de los estudios de las lenguas y de las culturas. 
  • CG03. Tener la capacidad para acceder, procesar y comprender la información proveniente de diversas fuentes (artículos científicos, bases de datos, Internet, etc.) para generar conocimiento en contextos investigadores especializados en el estudio de las lenguas y de las culturas. 
  • CG04. Comunicar oralmente y por escrito los conocimientos teóricos del campo de estudio tanto a audiencias expertas como no expertas y dominar los conocimientos de ámbitos disciplinarios para utilizarlos y aplicarlos de forma crítica y creativa en contextos profesionales y de investigación. 
  • CG05. Ser capaz de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios críticos en el contexto de las lenguas y sus culturas. 

Competencias Específicas

  • CE01. Ser capaz de aplicar los diferentes modelos teóricos y genéricos en el análisis y la interpretación de textos lingüísticos y literarios. 
  • CE05. Capacidad para conocer las líneas de evolución de los fenómenos lingüísticos o literarios a lo largo de la historia, situándolos en su contexto cultural y espaciotemporal. 
  • CE06. Ser capaz de conocer y ampliar las áreas básicas de la lingüística aplicada. 
  • CE08. Capacidad para aplicar la metodología científica que permita abarcar los distintos tipos de estudios lingüísticos y literarios.  

Competencias Transversales

  • CT01. Tener la capacidad para trabajar en equipo y para relacionarse con otras personas del mismo o distinto ámbito profesional. 
  • CT02. Ser capaces de gestionar la información y el conocimiento en su ámbito disciplinar en su trayectoria académica y/o profesional. 
  • CT03. Ser capaz de desarrollar estrategias de aprendizaje para estar al corriente de los avances en el campo de estudio de forma autónoma. 
  • CT05. Desarrollar habilidades cognitivas avanzadas (capacidad de síntesis, análisis, pensamiento crítico e integración de conocimientos) relacionadas con el desarrollo y la creación de un perfil investigador. 
  • CT06. Capacidad para relacionar los contenidos de las asignaturas con otros afines desde un punto de vista sincrónico y/o diacrónico. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

El alumnado a la finalización de esta materia será capaz de:


- reconocer la actualidad y la importancia del análisis del discurso;
- diferenciar las corrientes existentes del análisis del discurso;
- identificar las bases cognitivas del funcionamiento del cerebro humano;
- tomar conciencia de los fenómenos insertos en la lengua materna del alumno;
- analizar la evolución de fenómenos lingüísticos diversos atendiendo a patrones cognitivos;
- tomar adecuadamente las decisiones que afecten a la interpretación o a la traducción de frasemas;

- consultar con autonomía y sentido crítico los recursos lexicográficos disponibles,

- localizar, deducir y/o compilar ellos mismos datos que todavía faltan en el ámbito de la tipología lingüística.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

1. El texto: definición y características.

2. Lingüística del texto. El análisis de universales del texto.

     2.1. El procesamiento de la información.

     2.2. Los actos de habla.

     2.3. La cortesía: entre lo universal y lo tradicional

3. El análisis de la tradicionalidad textual.

     3.1. La tipología textual.

     3.2. La lingüística de las tradiciones discursivas.

     3.3. El estudio del discurso repetido (= textos fijados).

4. Texto y lengua: la semántica y la gramática del texto.

     4.1. Procedimientos de cohesión textual en español: recurrencia, sustitución y elipsis.

     4.2. Los marcadores del discurso.

     4.3. La función informativa y el orden de constituyentes.

5. La interpretación de los textos: el texto como objeto de interpretación

     5.1. Modalidades tradicionales de la interpretación del texto: la Hermenéutica, la Estilística, la Crítica semántica, la Filología. Ejemplos de análisis.

     5.2. Modalidades actuales de la interpretación del texto: el Análisis Crítico del Discurso. Ejemplos de análisis.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

BRAVO, Diana y Antonio BRIZ (coords.) (2004): Pragmática sociocultural. Estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel.

CALSAMIGLIA, Helena y Amparo TUSÓN VALLS (2012): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel Letras. 

CASADO VELARDE, Manuel (1993): Introducción a la gramática del texto del español. Madrid: Arco/Libros. 

CUENCA, Maria Josep (2010): Gramática del texto. Madrid: Arco/Libros. 

DIJK, Teun A. van (ed.) (1985): Handbook of discourse analysis. Londres: Academic Press. 

DIJK, Teun A. van (1993): “Principios del análisis crítico del discurso” en Discourse and Society 4/2. 249-283. 

PORTOLÉS, José (2001 [1998]): Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel. 

PORTOLÉS, José (2004): Pragmática para hispanistas. Madrid: Síntesis. 

REYES, Graciela (1995): El abc de la Pragmática. Madrid: Arco/Libros.

Bibliografía complementaria

ANSCOMBRE, Jean-Claude y Oswald DUCROT (1994 1983 ): La argumentación en la lengua. Madrid: Gredos.

ANTOS, Gerd y Heike TIEZT (eds.) (1997): Die Zukunft der Textlinguistik: Traditionen, Transformationen, Trends. Tubinga: Niemeyer.

BEAUGRANDE, Robert Alain de y Wolfgang Ulrich DRESSLER (1980): Einführung in die Textlinguistik. Tubinga: Niemeyer.

BERNÁRDEZ, Enrique (1982): Introducción a la lingüística del texto. Madrid: Espasa-Calpe.

BLAKEMORE, Diane (1987): Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell.

BLAKEMORE, Diane (1992): Understanding utterances. Oxford: Blackwell.

BLAKEMORE, Diane (1996): “Are apposition markers discourse markers?” en Journal of Linguistics. 32, 325-347.

BLAKEMORE, Diane (1997): “Non-truth conditional meaning” en Linguistische Berichte. 8, 92- 102.

BRINKER, Klaus (1992): Linguistische Textanalyse: eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlín: Schmidt.

BRIZ, Antonio y Grupo Val.Es.Co. (eds.) (2002): Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco/Libros.

CARSTON, Robyn (2002): Thoughts and utterances: the pragmatics of explicit communication. Oxford: Blackwell.

CARSTON, Robyn (2004): “Relevance theory and the saying/implicating distinction” en Laurence R. Horn y Gregory Ward (eds.), The handbook of pragmatics. Oxford: Blackwell, 633-656.

CASADO VELARDE, Manuel y Óscar LOUREDA (2009): “Las aportaciones de la Textlinguistik y su recepción en España: balance y perspectivas” en Montserrat Veyrat (ed.), La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario . Madrid: Arco/Libros, 275-292.

CORPAS PASTOR, Gloria (1996): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

CORTÉS, Luis y María Matilde CAMACHO (2003): ¿Qué es el análisis del discurso? Barcelona: Octaedro.

COSERIU, Eugenio (2007 [1980]): Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica del sentido. Madrid: Página 4 Arco/Libros.

DIJK, Teun A. van (1993): “Principios del análisis crítico del discurso” en Discourse and Society 4/2. 249-283.

DIJK, Teun A. van (1999): “El análisis crítico del discurso” en Anthropos 186. 23-36.

FAIRCLOUGH, Norman L. (1995): Critical Discourse analysis. Harlow: Longman.

FERNÁNDEZ SMITH, Gérard (2007): Modelos teóricos de la lingüística del texto. Cádiz: Universidad.

FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina (2000): Lingüística pragmática y Análisis del discurso. Madrid: Arco/Libros.

GARCIA BARDÓN, Salvador (1981): Sémantique du texte. Lovaina: Presses Universitaires.

GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, Salvador (2002): De semántica y pragmática. Madrid: Arco/Libros.

HALLIDAY, Michael A. K. y Ruqaiya HASAN (1976): Cohesion in English. Londres: Longman.

HAVERKATE, Henk (2004): “El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española” en Diana Bravo y Antonio Briz (coords.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, 55-66.

HEINEMANN, Margot y Wolfgang HEINEMANN (2002): Grundlagen der Textlinguistik: Interaktion, Text, Diskurs. Tubinga: Niemeyer.

HEINEMANN, Wolfgang y Dieter VIEHWEGER (1991): Textlinguistik: eine Einführung. Tubinga: Niemeyer.

HORN, Laurence (1988): “Teoría pragmática” en Frederick J. Newmeyer (comp.), Panorama de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge. I. Madrid: Visor, 147-181.

KABATEK, Johannes (2005): “A propos de l'historicité des textes” en Adolfo Murguía (ed.), Sens et références. Mélanges Georges Kleiber. Tubinga: Narr, 149-147.

KOCH, Peter (1997): “Diskurstraditionen: zu ihrem sprachtheoretischen Status und ihrer Dynamik” en Barbara Frank y otros (eds.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit . Tubinga: Narr, 43-79.

KOCH, Peter y Wulf OESTERREICHER (2007 [1990]): Lengua hablada en la Romania. Madrid: Gredos.

LEONETTI, Manuel y María Victoria ESCANDELL VIDAL (2004): “Semántica conceptual/semántica procedimental” en Milka Villayandre (ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General. II. Madrid: Arco/Libros, 1727-1738.

LEVINSON, Stephen C. (1989 [1983]): Pragmática. Barcelona: Teide.

LEVINSON, Stephen C. (2004 [2000]): Significados presumibles. Madrid: Gredos.

LOUREDA, Óscar (2007): “Zur Frage der Historizität von Texten” en Romanistisches Jahrbuch. 58, 29-50.

MEDEROS, Humberto (1988): Procedimientos de cohesión en el español actual . Santa Cruz de Tenerife: Cabildo Insular.

MONTOLÍO DURÁN, Estrella (2001): Conectores de la lengua escrita. Barcelona: Ariel.

MURILLO ORNAT, Silvia (2010): “Los marcadores del discurso y su semántica” en Óscar Loureda y Esperanza Acín (eds.), La investigación sobre marcadores del discurso en español, hoy. Madrid: Arco/Libros.

OESTERREICHER, Wulf (1997): “Zur Fundierung von Diskurstraditionen” en Barbara Frank et alii (eds.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit. Tubinga: Narr, 19-41.

OESTERREICHER, Wulf (2001): “Historizität, Sprachvariation, Sprachverschiedenheit, Sprachwandel” en Martin Haspelmath et alii (eds.), Language Typology and Language Universals. II. Berlín y otros: De Gruyter, 1554-1595.

PARDO, Neyla (2007): Cómo hacer Análisis del Discurso. Una perspectiva Latinoamericana. Santiago de Chile: Frasis.

PONS, Salvador (2004): Conceptos y aplicaciones de la Teoría de la Relevancia. Madrid: Arco/Libros.

PORTOLÉS, José (2000): “Dos perspectivas en el estudio de los marcadores discursivos” en Elena de Miguel y Marina Fernández Lagunilla (eds.), Sobre el lenguaje: miradas plurales y singulares. Madrid: Arrecife, 101- 119.

SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte (1983): Traditionen des Sprechens. Elemente einer pragmatischen Sprachgeschichtsschreibung. Stuttgart: Kohlhammer.

RASTIER, François (1989): Sens et textualité: París: Hachette.

RASTIER, François (1996): Sémantique interpretative. París: PUF.

RASTIER, François (2001): Arts et sciences du texte. París: PUF.

REYES, Graciela (1995): El abc de la Pragmática. Madrid: Arco/Libros.

ROULET, Eddy (1987): “A modular approach to discourse structure”. Pragmatics. 7/2, 125- 146

RUIZ GURILLO, Leonor y Xose PADILLA (eds.) (2009): Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Frankfurt: Peter Lang.

SPERBER, Dan y Deirdre WILSON (1994): Relevance. Oxford: Blackwell.

VERSCHUEREN, Jef (2002 [1999]): Para entender la Pragmática. Madrid: Gredos.

WILSON, Deirdre y Dan SPERBER (1993): “Linguistic form and relevance” en Lingua. 90, 1- 25.

WILSON, Deirdre y Dan SPERBER (2004): “Relevance theory” en Laurence R. Horn y Gregory Ward (eds.), The Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell, 607-632.

Enlaces recomendados

Briz, A., Pons, S. & Portolés, J. (dirs.), Diccionario de Partículas Discursivas del Español (DPDE), www.dpde.es.

Pons, S. (2019): Corpus Val.Es.Co 2.1, www.valesco.es/corpus

Metodología docente

  • MD01 Lección magistral/expositiva 
  • MD02 Sesiones de discusión y debate 
  • MD05 Realización de trabajos en grupo 
  • MD06 Realización de trabajos individuales o en grupo 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final.)

Evaluación Ordinaria

Pruebas, ejercicios y problemas, resueltos en clase o individualmente a lo largo del curso: 10%

Aportaciones del alumno en sesiones de discusión y actitud del alumno en las diferentes actividades desarrolladas: 10%

Trabajo final escrito: 80%

Evaluación Extraordinaria

Trabajo final escrito: 100%

 

Evaluación única final

Trabajo final escrito (100%)

Información adicional

Consultar la página web del Máster: https://masteres.ugr.es/lenguasyculturasmodernas/pages/master

Escenario A (Enseñanza-Aprendizaje presencial y tele-presencial)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Lunes, de 10 a 12 horas

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

Correo electrónico

Plataforma Prado 2 (foro de consultas)

Medidas de adaptación de la metodología docente

Docencia presencial complementada con sesiones virtuales sincrónicas impartidas en la plataforma Prado 2

Interacción en foros: se plantearán cuestiones relacionadas con el contenido de la asignatura y se asignarán plazos en los que los estudiantes deberán responder a ellas y/o reaccionar a las respuestas y a los comentarios de sus compañeros

Tutorías semanales a través de correo electrónico

Junto a la biliografía señalada, se pondrán a disposición del alumno contenidos audiovisuales adicionales para que el estudiante pueda profundizar en los temas expuestos en sesiones presenciales y discutidos en los foros.

Ordinary assessment session

Participación en foros y en las sesiones presenciales de discusión: 30%

Entrega puntual y adecuada de asignaciones: 10%

Trabajo final escrito: 60%

Extraordinary assessment session

Trabajo final escrito: 100%

Single final assessment

Trabajo final escrito: 100%

Escenario B (Suspensión de la actividad presencial)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Lunes de 10 a 12 horas

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

Correo electrónico

Plataforma Prado 2 (foro de consultas)

Medidas de adaptación de la metodología docente

Sesiones virtuales sincrónicas a través de la plataforma Prado 2

Interacción en foros: se plantearán cuestiones relacionadas con el contenido de la asignatura y se asignarán plazos en los que los estudiantes deberán responder a ellas y/o reaccionar a las respuestas y a los comentarios de sus compañeros

Entrega de asignaciones breves: en grupos pequeños, los estudiantes resuelven un problema relacionado con el contenido de la asignatura y envían al docente sus soluciones en tiempo y forma a través de la plataforma Prado 2.

Tutorías semanales a través de correo electrónico

Junto a la biliografía señalada, se pondrán a disposición del alumno contenidos audiovisuales adicionales para que el estudiante pueda profundizar en los temas expuestos en sesiones presenciales y discutidos en los foros.

Ordinary assessment session

Participación en foros: 30%

Entrega puntual y adecuada de asignaciones: 10%

Trabajo final: 60%

Extraordinary assessment session

Trabajo final: 100%

Single final assessment

Trabajo final: 100%