José María Pérez Fernández

Catedrático de Universidad

Facultad de Filosofía y Letras
Campus Universitario de Cartuja 18071 Granada
958241000 ext. 20230
958243470

Timetable for personal attention

First semester

Day
Timetable
Place
Monday
15:00 - 18:00
Despacho
Thursday
15:00 - 18:00
Despacho

Second semester

Day
Timetable
Place
Monday
15:00 - 18:00
Despacho
Thursday
15:00 - 18:00
Despacho

Teaching

Master's Degree in Teacher Training for Compulsory and Upper Secondary Education, Vocational Education and Training (Vet) and Language Teaching

(Ver máster)
Free Elective Module - the Elizabethan Stage: Shakespearean Texts and Their Performance

Doctoral Programme in Language, Text and Context

Research Period - English Language and Literature

Master's Degree in Literary and Theatre Studies

(Ver máster)
Specialisation 2 - Specialist Elective Module in Theatre Studies - the Elizabethan Stage: Shakespearean Texts and Their Performance

Master's Degree in English Literature and Linguistics

(Ver máster)
English-Language Literatures - Origins and Evolution of the English Novel from the 16Th to the 18Th Centuries: Politics, Translation, and Journalistic Discourse
English-Language Literatures - Approaches to English Renaissance Poetry and Drama

Research

I am a senior lecturer in English Literature and Cultural Translation at the University of Granada, where I obtained my PhD with a dissertation on the Earl of Surrey's translation of Virgil's //Aeneid//. My current research interests focus on the relations between translation, diplomacy and the book trade, their role in the construction of the international republic of letters and the early modern idea of Europe.
Two of my articles on Surrey have won the University of Granada Excellence in Research Award ("'Wyatt resteth here'. Surrey's Republican Elegy', //Renaissance Studies// 18 (2004): 208-238, and `Translation and Metrical Experimentation in Sixteenth-Century English Poetry: The Case of Surrey's Biblical Paraphrases', //Cahiers Élizabéthains// 71 (2007): 1-13). I am in the final stages of a book project titled //Translation and the International Republic of Letters//, and I am currently working in a new book project, titled //Translation and the Early Modern Idea of Europe//.
I was recently awarded a Cambridge Humanities Research Grant for a joint project with Edward Wilson-Lee on 'Collecting the Early Modern Book World', a study of the European and Transatlantic dimensions of Hernando Colon's remarkable book and manuscript collection (the Biblioteca Colombina). This has turned into a joint project between the Centre for Material Texts (University of Cambridge) and the Literature and Translation Research Group (HUM 383, U. of Granada).
I am a member of the editorial board of the journal //Sendebar//, and I belong to advisory board for the Modern Humanities Research Association series of Tudor and Stuart translations. I review books and articles for //Renaissance and Reformation//, //Translation and Literature//, //Renaissance Quarterly//, and //Sendebar//.
I have lectured, and / or spent periods as a visiting scholar at several international institutions, including the universities of Washington in Seattle, California in Santa Barbara, Edinburgh, Oxford or Cambridge. From October to December of 2014 I shall be visiting scholar at Sidney Sussex College, University of Cambridge.